Aucune traduction exact pour group reaction

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe group reaction

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les effectifs policiers du Groupe de réaction de la police ont suivi les cours de base sur la lutte antiterroriste.
    واستفاد أفراد وحدة التدخل من الدورة التدريبية الأساسية في مجال مكافحة الإرهاب.
  • Les améliorations apportées par le HCDH, comme la mise en place du groupe de réaction rapide, les cours de formation à l'intention des titulaires de mandat et du personnel ainsi que la rationalisation des méthodes de travail doivent être progressives.
    يجب التدرج فيما تقوم به مفوضية حقوق الإنسان من تحسينات، في مجالات كتشغيل مكتب الاستجابة السريعة ودورات تدريب المكلفين بالولايات والموظفين وترشيد أساليب العمل.
  • Des simulacres d'opérations ont été réalisés conjointement entre le Groupe de réaction de la police et le Commando antiterroriste des forces spéciales du Ministère de la défense afin de maintenir une communication et une coordination constante et interinstitutionnelle.
    وجرت عمليات محاكاة مشتركة بين وحدة التدخل التابعة للشرطة وقيادة الوحدات الخاصة التابعة لوزارة الدفاع الوطني المعنية بمكافحة الإرهاب. كما يجري الاتصال والتنسيق باستمرار بين الوكالات.
  • La compagnie d'infanterie mécanisée suédoise, qui est arrivée en mars, est venue renforcer le bataillon irlandais déjà en place à la MINUL et sert de groupe de réaction rapide de la Mission avec pour base Monrovia.
    وقد أدى وصول سرية مشاة مميكنة سويدية في آذار/مارس إلى تعزيز الكتيبة الأيرلندية الملحقة بالبعثة من قبل بوصفها قوة الرد السريع للبعثة في منروفيا.
  • En outre, ces dernières années, le Groupe islandais de réaction aux crises a détaché auprès d'UNIFEM, au Kosovo, un expert des questions de parité entre les sexes.
    وخلال السنوات القليلة المنصرمة أعارت الوحدة الآيسلندية للاستجابة للأزمات خبيرا في المسائل الجنسانية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كوسوفو.
  • Dans sa réaction, le Groupe a insisté sur le fait que la mise en place d'un régime juridique solide et fonctionnel est essentielle à une véritable décentralisation.
    كما أثيرت تساؤلات بشأن الخبرات النوعية للبلديات الأفريقية فيما يتعلق بالنهح التشاركي إزاء التخطيط الحضري.
  • S'agissant des consultations tenues par la présidence dans le cadre de son action tendant à trouver une formulation qui convienne sur la base d'un document officieux à soumettre à l'examen des groupes régionaux, les réactions ont, naturellement, été diverses, mais que je tiens à conserver une attitude positive.
    بخصوص المشاورات التي قامت بها الرئاسة في سعيها إلى إيجاد صيغة مناسبة بالاستناد إلى وثيقة غير رسمية ستعرضها على المجموعات الإقليمية كي تنظر فيها، أود أن أعلم المؤتمر أنني تلقيت ردود فعل مختلفة، ولكنني ما زالت متفائلاً.
  • Toutefois, la réaction des groupes radicaux et militaristes en Arménie a contraint à la démission le Président arménien. Le nouveau Président est revenu sur cet accord. Il a démontré par là même que les ambitions territoriales arméniennes prenaient le pas sur les plaintes des populations arméniennes déplacées et sur la situation désastreuse des Arméniens dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan.
    بيد أن رد فعل المتطرفين وذوي النزعة العسكرية في أرمينيا، قد أرغم رئيس أرمينيا على الاستقالة، وقام الرئيس الجديد بسحب الاتفاق، مبرهنا على أن الطموحات الإقليمية لدى أرمينيا لها الأسبقية على مظالم الأرمن المشردين والحالة المأساوية التي يعيشها الأرمن في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لأذربيجان.
  • À sa 60e séance, le 21 avril 2005, la Commission des droits de l'homme, prenant acte du document de synthèse initial portant sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes spéciaux de la Commission, établi par les experts du Groupe des États d'Asie en matière de droits de l'homme à la demande des ambassadeurs du Groupe, ainsi que des réactions, par écrit, à ce document, et ayant à l'esprit le rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission (E/CN.4/2000/112) et sa propre décision 2000/109 du 26 avril 2000, ainsi que la décision 4, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général, intitulé «Renforcer l'ONU: un programme pour aller plus loin dans le changement» (A/57/387 et Corr.1), a décidé, sans procéder à un vote, de demander à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme:
    قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 60 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2005، بعد أن أحاطت علماً بورقة المناقشة الأولية بشأن تعزيز فعالية الآليات الخاصة للجنة"، التي أعدها خبراء مجموعة الدول الآسيوية في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب من سفراء المجموعة، فضلاً عن الردود الكتابية عليها، ووضعت في اعتبارها تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لتعزيز فعالية آليات اللجنة (E/CN.4/2000/112) ومقررها هي 2000/109 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000، فضلاً عن الإجراء 4 كما ورد في تقرير الأمين العام المعنون "تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات" (A/57/387 وCorr.1)، أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ما يلي:
  • À sa 60e séance, le 21 avril 2005, la Commission des droits de l'homme, prenant acte du document de synthèse initial portant sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes spéciaux de la Commission, établi par les experts du Groupe des États d'Asie en matière de droits de l'homme à la demande des ambassadeurs du Groupe, ainsi que des réactions, par écrit, à ce document, et ayant à l'esprit le rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission (E/CN.4/2000/112) et sa propre décision 2000/109 du 26 avril 2000, ainsi que la décision 4, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général, intitulé «Renforcer l'ONU: un programme pour aller plus loin dans le changement» (A/57/387 et Corr.1), a décidé, sans procéder à un vote, de demander à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme:
    قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 60 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2005، بعد أن أحاطت علماً بورقة المناقشة الأولية بشأن تعزيز فعالية الآليات الخاصة للجنة"، التي أعدها خبراء مجموعة الدول الآسيوية في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب من سفراء المجموعة، فضلاً عن الردود الكتابية عليها، ووضعت في اعتبارها تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لتعزيز فعالية آليات اللجنة (E/CN.4/2000/) ومقررها هي 2000/109 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000، فضلاً عن الإجراء 4 كما ورد في تقرير الأمين العام المعنون "تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات" (A/57/ وCorr. )، أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ما يلي: